Buenos Aires, 06/11/2024, edición Nº 4375
Connect with us

Cultura

Se inauguró el primer espacio de literatura china en Buenos Aires

Se podrá acceder a textos de autores modernos del país asiático traducidos al español.

Published

on

(CABA) A partir de hoy, la ciudad de Buenos Aires tiene su primera librería especializada en China. El espacio, destinado tanto a investigadores como a aquellos que sientan curiosidad por la literatura que se escribe en el gigante asiático, contará con material chino traducido al español. Funcionará al comienzo como un canal de información, con herramientas online de consulta y de comercio electrónico. Esto significa que no habrá un desembarco de cientos o miles de libros, sino una muestra de ejemplares y catálogos. Ayer a la tarde, con la presencia de autoridades del Estado chino y de representantes de la Cámara Argentina del Libro, se inauguró That’s China Bookshelf, en Callao 150. Se la puede visitar de 10 a 15.

La apertura de este espacio es otra de las iniciativas culturales del expansivo país asiático. La delegación estuvo encabezada por Zhou Huilin, viceministro del área de Medios; el director general del Departamento de Prensa, Diarios y Revistas de ese ministerio, Li Jun, y el director general del Departamento de la Administración de Importaciones, Jiang Maoining, acompañados por los responsables de China Intercontinental Press (CIP), la gran editorial oficial de ese país. También participaron la presidenta de la Cámara Argentina del Libro (CAL), Graciela Rosenberg, y el rector de la Universidad de Congreso (UC), el ingeniero Rubén Bresso, que firma el acuerdo por la parte argentina. La UC coordina la Casa de la Cultura China, situada en Callao 150, y promueve la revista que dirigen el historiador Néstor Restivo y Gustavo Ng, denominada Dang Dai, y que está dedicada a las relaciones entre la Argentina y China.

Desde la CAL anticiparon que aumentará la posibilidad de que se traduzcan más libros chinos al español y, recíprocamente, títulos argentinos al chino. En China existe un programa de apoyo a las traducciones similar al Programa Sur, que aquí depende del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto.

China Intercontinental Press es una de las editoriales más importantes del país asiático e impulsa la difusión de la producción editorial china reciente. Ahora, los lectores argentinos podrán acceder directamente a bibliografía de diversas temáticas en ediciones en español. Los libros del país de Lin Yutang y Mai Jia están en pleno centro porteño.

Advertisement

La UC, con sede en la provincia de Mendoza, y la CIP desarrollaron el sitio web y la app en español, inglés y árabe. Se llama That’s y allí estarán a disposición textos, estudios y literatura china antigua y contemporánea. Entre otros autores, se podrán conseguir títulos de Chi Zijian, Jia Pingwa, la escritora Wang Anyi y de Mo Yan, premio Nobel de Literatura 2012.

Hubo varios asistentes a la inauguración de la librería en Buenos Aires: directivos de editoriales locales, académicos, referentes culturales y dirigentes de diversos ámbitos. CIP tiene vínculos con editoriales de una treintena de países y ha comercializado libros en más de doscientos. Su fondo editorial comprende más de 3000 títulos en veinte idiomas. NR


Fuente consultada: La Nación

Más leídas

Propietario y Editor Responsable: Juan Braña
Director Periodístico: Roberto D´Anna
Domicilio Legal: Pedernera 772
CP: 1407
Ciudad de Buenos Aires
Teléfono de contacto: 153 600 6906
Registro DNDA Nº: RE-2020-52309475-APN-DNDA#MJ


contador de visitas gratis